XALQARO HUQUQ TERMINLARINI INGLIZ TILIDAN O‘ZBEK TILIGA TARJIMA QILISH MUAMMOLARI

Авторы

  • Feruza Isanova Автор

DOI:

https://doi.org/10.47390/hum-i5v2y2026/n02

Ключевые слова:

xalqaro huquq, terminologiya, huquqiy tarjima, ekvivalentlik, semantik moslik, tarjima muammolari

Аннотация

Mazkur maqolada xalqaro huquq terminlarini ingliz tilidan o‘zbek tiliga tarjima qilish jarayonida yuzaga keladigan asosiy lingvistik va huquqiy muammolar tahlil qilinadi. Tadqiqotda terminlarning semantik mosligi, huquqiy ekvivalentlikning cheklanganligi, ko‘p ma’nolilik, kontekstga bog‘liqlik, institutsional tafovutlar hamda terminologik birxillik masalalari yoritiladi. Shuningdek, xalqaro huquq terminlarini tarjima qilishda qo‘llaniladigan asosiy strategiyalar — to‘g‘ridan-to‘g‘ri muqobil topish, izohli tarjima, kalkalash va transliteratsiya — ilmiy nuqtai nazardan baholanadi. Tahlil shuni ko‘rsatadiki, huquqiy tarjimada faqat til bilimi yetarli emas; huquqiy tizimlar, terminologik me’yor va matnning funksional maqsadi ham hisobga olinishi zarur.

Библиографические ссылки

1. Alcaraz, E., & Hughes, B. Legal Translation Explained. Manchester: St. Jerome Publishing, 2002.

2. Šarčević, S. New Approach to Legal Translation. The Hague: Kluwer Law International, 1997.

3. Newmark, P. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall, 1988.

4. Komissarov, V. N. Teoriya perevoda. Moskva: Vysshaya shkola, 1990.

5. Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. Stylistique comparée du français et de l’anglais. Paris: Didier, 1958.

6. Xujaniyazova H.T. “Yuridik terminlarning kontekstual tarjimasi: o‘zbek va ingliz tili asosida” // Zamonaviy ta’limda ilm-fan va innovatsiya. – 2025. – DOI: 10.5281/zenodo.15471763.

7. Raxmatullayeva D. “Ingliz va o‘zbek tillarida xalqaro huquq terminlarining tarjima xususiyatlari” // Academic Research in Educational Sciences. – 2023.

8. O‘zbekiston Respublikasi Konstitutsiyasi. Toshkent: O‘zbekiston, 2023.

9. O‘zbekiston Respublikasining “Normativ-huquqiy hujjatlar to‘g‘risida”gi Qonuni. Toshkent, 2021.

10. Раҳматуллаев Ш. Ҳозирги ўзбек адабий тили. Тошкент: Университет, 2006.

11. Неъматов Ҳ., Расулов Р. Ўзбек тили систем лексикологияси асослари. Тошкент: Ўқитувчи, 1995.

12. Маҳмудов Н. “Тил ва нутқ: мулоқотнинг ижтимоий-маданий омиллари” (2012).

13. Сафаров Ш. Прагмалингвистика. Тошкент: Ўзбекистон миллий энциклопедияси, 2008.

14. Ҳожиев А. Ўзбек тили терминологияси масалалари. Тошкент: 2012.

15. Isanova, Feruza (2023). OʻZBEK TILI XALQARO HUQUQ SOHASIGA OID LEKSIK BIRLIKLARINING FUNKSIONAL XUSUSIYATLARI. Ижтимоий-гуманитар фанларнинг долзарб муаммолари Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук Actual Problems of Humanities and Social Sciences., 3 (7). pp. 151-160. ISSN 2181-1342. https://ilmiykutubxona.com/id/eprint/519

16. Isanova, Feruza (2021) FEATURES OF TRANSLATION IN AGRONOMIC TERMINOLOGY IN ENGLISH LANGUAGE LESSONS. ОБРАЗОВАНИЕ И НАУКА В XXI ВЕК, 3 (16). pp. 248-252. ISSN УДК 37 https://ilmiykutubxona.com/id/eprint/2080

17. Isanova, F. (2023). STRUCTURAL AND SEMANTIC ANALYSIS OF THE TERMS OF INTERNATIONAL LAW IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES. Универсальная индексная библиотека Евразийского журнала социальных наук, философии и культуры, 3(1 Part 1), 76–80. https://lib.uniconflix.com/index.php/uilejsspc /article/view/8579

18. Isanova, F. (2024). INGLIZ VA O’ZBEK TILLARIDA XALQARO HUQUQ SOHASIGA OID FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING QIYOSIY TAHLILI. Zamonaviy Dunyoda Ijtimoiy Fanlar: Nazariy Va Amaliy Izlanishlar, 3(4), 32–34. https://lib.uniconflix.com/index.php/uilzdif/ article/view/29994.

Опубликован

2026-05-12

Как цитировать

Isanova , F. (2026). XALQARO HUQUQ TERMINLARINI INGLIZ TILIDAN O‘ZBEK TILIGA TARJIMA QILISH MUAMMOLARI. Humansciences: Журнал наук о человеке, 2(5), 11-14. https://doi.org/10.47390/hum-i5v2y2026/n02